What’s The Word for “Averter” in German?
My blog posts this year continue to be sporadic (please accept my apologies) but it feels apt to share this with you in the week that Germany won the FIFA World Cup. Ready? Drum roll, please – Aversion, the first book in the Mentalist Series, is being translated into German by the very lovely and skillful Jana Kӧbel. Jana currently writes book and movie reviews in English and German on her blog and, with a degree in English Linguistic and Literature, she is branching out into translation services. I am really excited to be working with her on this as it is a first for both of us. The German translation will, hopefully, be ready for release in 2015.
At the moment we are running into unexpected but funny conundrums like finding the right word for Averter in German, seeing as there is no direct translation for the word. For fun, I typed in “My name is Gemma Green and I am an Averter” in Microsoft Word and got “Mein Name ist Gemma grün und ich bin ein Zaubermittel” which translates to “My name is Gemma and I’m a green magic potion”. A translation website came up with “Mein Name ist Gemma Grün und ich bin ein Averter” which is much better but still gives no translation for the word. I can see Jana will have her work cut out for her! More updates on this will follow in future.
In other news, the fairytale retelling short story I have been working on for the last three months is now nearly 8,000 words and still incomplete! It has officially left the short story zone and moved to novelette status. The deadline is fast approaching and I’m still not sure how to end it. Wish me luck people!