Aversión – Español and Broken Ties in German


Since I caught the translation bug, you all know that 2016 has been primarily filled with posts about this new venture in the Mentalist Series. Well…drum roll, again…I have two more to share. Next on the scenes is the Spanish translation of Aversion! Like all the others, it is available both digitally and in paperback across a multitude of websites. Please spread the word to any Spanish readers you might know. The translation was carried out by the brilliant team of Eva María Medina Cabanelas  and María de los Remedios Rubio Fernández. Thank you ladies for  doing such a great job.

Aversión: Libro uno de la saga La mentalista

Aversion_spanisch Kopie

Amazon iBookstore BarnesandNoble Kobo Scribd Tolino

Por primera vez para Gemma Green, las cosas deberían haber sido sencillas. Encontrar a tu sujeto, sostenerle la mirada y meterle un pensamiento en la cabeza para salvarlo de un futuro desastre: aversión completa. Un proceso bastante simple, dado que el sujeto no va a tener ningún recuerdo de la experiencia. Pero Russ Tanner no parece querer olvidar. De hecho, cuanto más trata ella de evitarlo, más presiona él para llegar a conocerla. Gemma sabe que tiene un problema, pero ¿se está enfrentando a los efectos secundarios de una aversión fallida o el campeón de tenis del instituto se ha realmente enamorado de ella?

 

Also released in May (has it really been three months?) was the German translation of Broken Ties, which ties in neatly with the first book in the series, Die Gedankenwenderin. Eva Markert and Christina Löw, I can’t thank you enough for the amazing work you did on this story.

Zerrissene Bande: Die Vorgeschichte zur Mentalisten-Serie

Broken Ties  - GERMAN

Amazon iBookstore BarnesandNoble Kobo Scribd Tolino

Nichts war außergewöhnlich an jener Nacht, in der alles anders wurde. Es gab keine Lichter, die am Himmel aufleuchteten, kein verzehrendes Feuer in meinem Leib, kein wie auch immer geartetes Anzeichen für die Veränderung, die bevorstand. Nora Brice stellte merkwürdige Dinge mit mir an. Merkwürdige und schreckliche Dinge …

Paul Colt hat ein Problem, und es ist keins, mit dem die meisten Jungen im Teenageralter zu kämpfen haben. Ja, es gibt ein Mädchen, für das er – sollte sich jemals die Gelegenheit ergeben – Dummheiten begehen wird, da ist er sich ziemlich sicher. Aber er darf sich nicht darum bemühen, ihr Herz zu gewinnen, und auch nicht das Herz irgendeines anderen Mädchens. Das hat er davon, dass er ein Gedankenwender ist. Er ist gezwungen, sich in die Fortpflanzungslinie der Gemeinschaft einzufügen. Er weiß, einige Regeln kann man getrost vernachlässigen, andere dürften niemals gebrochen werden. Und wie lautet die wichtigste all dieser Regeln?

Verliebe dich nicht.

Niemals.

Dies ist die Geschichte, wie Paul diese Regel bricht.

Advertisements
    • Anonymous
    • September 13th, 2016

    Way to go Kenny girl. You should be singing the song “if I was you, I’d wanna be me too” after all you’ve accomplished. Josie ike nannie mu

    • Anonymous
    • September 13th, 2016

    And its Chi-gal by the way 🙂

    • Haha! Thank you Chichi. I kinda figured it was you 🙂 Now all your Spanish friends can get sucked into the series too, woohoo!

  1. No trackbacks yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: